반응형
- 이제 성도들을 위한 모금에 관하여는 내가 갈라디아의 교회들에 지시한 바와 같이 너희도 그렇게 하라.
- 주의 첫날에 너희 각 사람이 [하나님]께서 형통하게 하신 대로 자기 곁에 모아 두어 내가 갈 때에 모으는 일이 없게 하라.
- 내가 가면 너희가 너희의 편지로 인정하는 자들이 누구든지 내가 그들을 예루살렘으로 보내어 너희의 너그러운 선물을 가지고 가게 하리라.
- 또한 만일 나도 가는 것이 합당하거든 그들이 나와 함께 가리라.
- 이제 내가 마케도니아를 지나가므로 마케도니아를 지나갈 때에 너희에게 나아가
- 너희와 함께 머물며 참으로 겨울을 날 것 같기도 하니 이것은 어디든지 내가 가는 곳으로 너희가 나를 보내 주게 하려 함이라.
- 이제는 내가 지나가는 길에 너희를 보려 하지 아니하며 오직 [주]께서 허락하시면 얼마 동안 너희와 함께 머물 것을 확신하노라.
- 그러나 내가 오순절까지 에베소에 머물고자 함은
- 크고 효력 있는 문이 내게 열려 있고 대적들도 많기 때문이라.이제 디모데가 이르거든 주의하여 그가 두려움 없이
- 너희와 함께 거하게 하라. 그가 나처럼 [주]의 일을 행하느니라.
- 그러므로 아무도 그를 멸시하지 말고 평안히 그를 안내하여 내게로 오게 하라. 그와 또 형제들을 내가 기다리느니라.
- 우리 형제 아볼로에 관하여는 형제들과 함께 너희에게 갈 것을 내가 그에게 간절히 청하였으되 지금은 그가 갈 뜻이 전혀 없거니와 그에게 적절한 때가 오면 그가 가리라.
- 너희는 깨어 믿음에 굳게 서서 남자답게 행동하며 강건한 자가 되라.
- 너희의 모든 일을 사랑으로 행하라.
- 형제들아, (스데바나의 집이 아가야의 첫 열매인 것과 또 그들이 성도들을 섬기는 일에 전념해 온 것을 너희가 아느니라.) 내가 너희에게 간청하노니
- 너희는 그런 사람들과 또 우리와 함께 도우며 수고하는 모든 사람에게 복종하라.
- 내가 스데바나와 브드나도와 아가이고가 온 것을 기뻐하노라. 너희 편에서의 부족한 것을 그들이 제공하였나니
- 그들이 내 영과 너희의 영을 시원하게 하였느니라. 그러므로 너희는 그런 사람들을 인정하라.
- 아시아의 교회들이 너희에게 문안하고 아굴라와 브리스길라가 자기 집에 있는 교회와 함께 [주] 안에서 너희에게 많이 문안하느니라.
- 모든 형제가 너희에게 인사하니 너희는 거룩한 입맞춤으로 서로 인사하라.
- 나 바울은 친필로 문안하노라.
- 어떤 사람이 [주] 예수 그리스도를 사랑하지 아니하면 그는 [주]께서 임하심으로 저[주]를 받을지어다.
- 우리 [주] 예수 그리스도의 은혜가 너희와 함께 있을지어다.
- 나의 사랑이 그리스도 예수님 안에서 너희 모두와 함께 있을지어다. 아멘. 고린도 사람들에게 보내는 첫 번째 서신을 빌립보에서 써서 스데바나와 브드나도와 아가이고와 디모데 편에 보내다.
Corinthians 16 [NIV]
- Now about the collection for God's people: Do what I told the Galatian churches to do.
- On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with his income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made.
- Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem.
- If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
- After I go through Macedonia, I will come to you--for I will be going through Macedonia.
- Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.
- I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
- But I will stay on at Ephesus until Pentecost,
- because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.
- If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am.
- No one, then, should refuse to accept him. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.
- Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity.
- Be on your guard; stand firm in the faith; be men of courage; be strong.
- Do everything in love.
- You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. I urge you, brothers,
- to submit to such as these and to everyone who joins in the work, and labors at it.
- I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.
- For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.
- The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.
- All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
- I, Paul, write this greeting in my own hand.
- If anyone does not love the Lord--a curse be on him. Come, O Lord!
- The grace of the Lord Jesus be with you.
- My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
반응형
댓글